окулус | блоги | pantera | статьи | боги древней индии

Боги древней Индии

музыка,

Боги

Авалокитешвара — в буддийской мифологии бог сострадания, олицетворение сострадания, ботхисатва нынешнего века. Обычно его изображали в облике красивого мужчины с несколькими головами и руками.

Агни — бог огня очага и жертвенного костра. Агни считался главным из земных богов, воплощением священного огня, который возносил жертву на небо языками пламени.

Брахма — творец и правитель мира, отец богов и людей; в классическом индуизме он входит в триаду верховных богов наряду с Вишну и Шивой. Создатель вселенной, он противостоит Вишну, который ее сохраняет, и Шиве, который ее разрушает.

Варуна — всеведущий и карающий бог-судья, бог неба, наряду с Индрой величайший из богов ведийского пантеона. Варуна — воплощение мирового порядка и истины. Он искал виновных, карал их и отпускал грехи.

Вишну — в индуизме один из важнейших и наиболее почитаемых богов; вместе с Шивой и Брахмой он составлял божественную триаду, тримурти: Вишну — хранитель мироздания; величественный и ужасный, но менее грозный, чем Шива.

Ганеша — в индуистской мифологии "владыка ганы" — божеств, входящих в свиту Шивы, сын Шивы и Парвати. У него человеческое туловище красного или желтого цвета, огромный живот, четыре руки и слоновья голова с одним бивнем.

Индра — бог грома, молнии и войны, глава богов, позднее — локапала. В правой руке бог обычно держал молнию, которой разил врагов или возрождал погибших в бою; он мчался по небу в колеснице, нередко отождествляемой с солнцем.

Сурья — в древнеиндийской мифологии солнечное божество, всевидящее Око богов, особенно Митры и Варуны, иногда Агни. Основное действие Сурьи — озарение мира светом, уничтожение тьмы, врагов и болезней.

Хануман — обезьянообразный бог, сын бога ветра Ваю. Древние полагали, что Хануман способен летать по воздуху, менять свой облик и размеры, а также обладает божественной силой, позволяющей ему вырывать из земли холмы и горы.

Шива — в индуистской мифологии один из верховных богов, который вместе с Вишну и Брахмой образует божественную триаду — тримурти. Шива — бог-творец и вместе с тем бог времени и разрушения, бог плодородия и в то же время бог-аскет.

Яма — владыка царства мертвых, свирепое божество, сын солнца Вивасвата и брат Ману, единственного человека, пережившего великий потоп; его сестра и спутница, а также шакти, воплощение его творческой энергии — Ями.

Богини

Деви — в индуистской мифологии жена бога Шивы. Отражает творческую энергию супруга(шакти). В соответствии с двумя ипостасями Шивы, бога-создателя и бога-разрушителя, она выступает то в кротком облике, как Парвати, то в грозном, как Кали

Дурга — в индуистской мифологии одна из грозных ипостасей Деви или Парвати, супруги Шивы, которая выступала богиней-воительницей, защитницей богов и мирового порядка от демонов. Один из главных ее подвигов — уничтожение в кровавом поединке демона-буйвола [Махиши, изгнавшего богов с небес на землю.

Кали — в индуистской мифологии одна из грозных ипостасей великой богини-матери Деви, или Дурги, жены Шивы, олицетворение смерти и разрушения. Она появилась на свет из черного от гнева лба Дурги: с кроваво-красными глазами, четырехрукая; из раскрытого рта свисал язык, обагренный кровью жертв; нагота ее была прикрыта лить кушаком из отрубленных вражеских голов или рук, ожерельем из черепов и тигровой шкурой. Подобно Шиве, Кали имела третий глаз во лбу.

Лакшми — в индийской мифологии ассоциируется со многими богинями и наиболее широко известна как прекрасная супруга великого бога Вишну, воплощение его творческой энергии. Богиню богатства и счастливой судьбы изображали в виде красавицы, сидящей на цветке лотоса, символе материнства, бессмертия и чистоты.

Парвати — в индуистской мифологии одно из имен супруги бога Шивы. Она дочь царя гор Химавата и мать слоноподобного бога Ганеши, которого создала из своего пота.

Ума — благая ипоставь Деви, жены Шивы. Ума была дочерью ансары Менаки, полубожественного женского существа, обитавшего преимущественно на небесах.

Аватары божеств

Вайрочана — в индуистской мифологии асур, сын Прахлады, царя асуров. Вайрочана и Индра стремились познать Атман, что означает "я", или высшую духовную сущность. В буддийских учениях Вайрочана, главный из пяти дхьяни-будд или "будд созерцания", или "великих будд мудрости", является олицетворением "абсолюта".

Кришна — в индуистской мифологии аватара Вишну, хранителя вселенной, традиционно считается его единственной истинной аватарой. По преданию Вишну явился в мир человеком в облике Кришны, сыном Деваки, сестры царя Кансу.

Рама — в индуистской мифологии седьмая аватара (воплощение) Вишну, в которой он избавляет богов и людей от тираний царя ракшасов Раваны. Земными родителями Рамы считались царь Дашаратха и его жена Каусалья.

Мифические существа

Гаруда — в индуистской мифологии царь птиц, сын мудреца Кашьяпы и богини ночи Дакши, ездовое животное Вишну. Когда Гаруда родился, боги, ослепленные сиянием его тела, приняли его за Агни, бога огня, и восславили как олицетворение солнца. Гаруда враждовал со змеями-нагами, "пожирателем" которых являлся.

Наги — в индуистской мифологии полубожественные существа со змеиным туловищем и одной или нескольскими человеческими головами, дети Кадру, жены мудреца Кашьяпы. Наги являлись владыками подземного мира — паталы, где находилась их столица Бхогавати и где они стерегли несметные сокровища земли.

Шеша — в индуистской мифологии тысячеголовый змей, который поддерживал землю и служил ложем для Вишну, когда тот спал в интервалах между творениями мира.

Якши — в индуистской мифологии полубожественные существа, которые родились из стопы Брахмы одновременно с ракшасами, одним из основных классов демонов. Якши были благожелательны к людям, они охраняли его чудесные сады бога богатства Куберы, а также сокровища, зарытые в земле и пещерах.

Мифы древней Индии

Сунд и Упасунд

I

Послушай вместе с братьями

Старинное сказание

Во всех сто подробностях,

О Партга, о Юдгиштгира!


В дни оны был у Дайтиев

Могучий царь Никумбгаса,

Родившийся от племени

Асур-Гипап-Якасипу.


И были у Никумбгасы

Два сына - Сунд и Упасунд,

Богатыри могучие,

Во всем друг с другом схожие.


Одни и те же помыслы

В них были и желания,

Одни и те же радости,

Одни и те же горести.


В единый час за трапезу

Садились браться дружные,

Один другому сладкие

И говоря, и делая.


Когда же в возраст мужеский

Вступили Сунд и Упасунд,

И укрепились мышцы их

Несокрушимой силою


Явилось в них отважное

И дерзкое желание

Завоевать вселенную,

Великое трехмирие.


Замыслив подвиг дерзостный,

Восходят оба Дайтия

На холм высокий Виндгияс,

Свершить обет Питамаге.


И там, облекшись в валкалу,

Томятся лютым голодом,

И жаждой превеликою

Терзаются и мучатся.


Препобедивши похоти,

Питаясь только ветрами,

На пальцах, неподвижные,

Стоят они и молятся.


Как древо, стан их вытянут,

Их руки кверху подняты,

И не моргая, очи их

Глядят, не закрываются.


И загорелся Виндгияс

Неутушимым пламенем

Такого благочестия,

И дым всклубил он по небу.


Смутились в небе Девасы

И стали против Дайтиев

Коварствовать, препятствуя

Святой обет им выполнить.


Прельщали их каменьями,

И серебром, и золотом,

И красотою женскою,

Непобедимо сильною.


Но крепки были Дайтии

Душой обетоверною:

Молились, не покорствуя

Соблазнам и прельщениям.


Вдруг чудо непонятное,

Перед очами Дайтиев,

Душой великодоблестных,

Свершилось на Виндгиясе:


Их жены, сестры, матери,

Преследуемы Ракшасом,

Бежали мимо, требуя,

Защиты их и помощи.


С распущенными косами,

Одежд своих лишенные,

Роняя украшения,

Молили: о, спасите нас!


И сам тогда Питамага,

Миров блюститель,

Праотец, Обетоверным Дайтиям

Явился, Брахма видимый.


И повелел молящимся

Асурасам, да выскажут

Ему желанья тайные

И помыслы сердечные.


Тогда, перед Питамагой

Представ, сказали Дайтии:

- Отец, когда доволен ты,

Обетным нашим подвигом,


Услыши нас и даруй нам

Волшебств искусство тайное,

И даруй нам оружие,

В бою непобедимое!


И облеки нас образом

Свободно переменчивым

По нашему желанию,

И сделай нас бессмертными!


- Все будет вам даровано

По вашему желанию,

О чем теперь вы молите;

Единого бессмертия


Не будет вам. Потребуйте

Иного - и исполнится!

Просите смерть, о Дайтии,

Подобную бессмертию!


Святой обет вы подняли,

Сказав: да будем властвовать!

И потому не дастся вам

Наследие бессмертия!


- Даруй же нам в наследие,

Отец всесовершеннейший,

Все, что живет и движется

Во всех странах тремирия!


И все, что без движения

- Деревья, камни, золото,

И землю всю пространную

Даруй ты нам в наследие!


И да не знаем страха мы:

Страх целого трехмирия

В двоих нас да сокроется!

И им в ответ Питамага:


- Все будет вам даровано

О чем теперь вы молите,

И доля смерти дастся вам

По вашему желанию! -


Сказавши так и Дайтиев

Дарами изобильными

Благословив, Питамага

Ушел в мир Брахмы на небо.


Тогда вожди Асурасов,

Всещедро наделенные

Дарами благодатными,

Сошли с холма Виндийского.


Народ, вождей увидевши,

Премудрых и прославленных

И одаренных Брахмою,

Бежал толпами встречу им.


Они же, сбросив валкалу;

И сделавшись кудрявыми,

Украсились богатыми

Беспыльными одеждами;


И много драгоценностей

Надели, и устроили

Веселия и пиршества,

И праздники великие.


Ешь, пей, ликуй и радуйся,

Пой песни, веселитесь! - вот

Какие речи слышались

И день, и ночь у Дайтиев.


Народ шумел и тешился;

И так у них играющих

Промчались целые

Как быстрые мгновения.


II

Едва пиры окончились,

Вожди, горя желанием

Завоевать трехмирие.

Созвали рать великую.


Потом, когда созвездия

Явились благосклонные,

Пошли они, могучие,

Напутствуемы ближними.


И шли великой ратию,

Вооружась: кто палицей,

Кто копнем, кто молотом,

Кто тяжкою Секирою.


Чараны вдохновенные

Сопровождали Дайтиев

Торжественными песнями

И гимнами победными.


Сперва они по воздуху,

Везде ходить могущие,

Пошли к селеньям Девасов,

Пылая битвы пламенем.


И побежали Девасы,

Провидя, что Питамага

Благословил Асурасов

Дарами благодатными.


Тогда, заняв трехмирие

И победивши Якшасов,

Пошли войною Дайтии

На существа воздушные;


Потом на змеев огненных

Внутри земли гнездящихся;

Потом пошли на Млечгасов,

Средь моря обитающих;


Потом пошли на брахманов

И на святых отшельников,

И в воду их светильники

Бросали, не потребствуя.


Тогда святые брахманы

И доблестью богатые

Отшельники разгневались -

И проклинали Дайтиев;


Но страшные проклятия,

Как скалам стрелы острые,

Безвредны были Дайтиям,

Благословенным Брахмою.


И, забывая подвиги,

Отшельники и брахманы

Бежали от Асурасов,

Как змеи от Гарутманта.


И были их обители

Разнесены, разграблены;

Сосуды драгоценные

Разбиты и раскиданы.


Стояла вся вселенная

Пустая и безмолвная,

Как будто бы убитая

Жестоким богом Времени.


Затихли всюду праздники,

Пиры и ликования,

И жертвы благодатные

Не воскурялись Девасам.


На запустелых пастбищах

Не видно было пастырей;

Земля была наполнена

Костями и черепьями.


А грозные Асурасы,

Слонами ставши ярыми,

С ланитами распухшими

По все вселенной рыскали.


То злобными гиенами,

То львами, то пантерами,

Попеременно делались

И убивали Двиджасов.


И наконец, соперника

Нигде себе не ведая,

В долине Куру пышную

Себе столицу создали;


И в честь завоевания

Великого трехмирия

Установили праздники,

Веселия и пиршества.


III

Тогда высокомудрые,

Разгневанные Сиддгасы,

Увидев истребление,

Пошли к отцу Питамаге.


И видят Брахму-Праотца,

На лучезарном облаке

В сиянии сидящего,

Среди богов и Девасов.


Вайкганы, Балякгильясы,

Аджасы, Маричипасы,

Вимудги, Теджагарбгасы,

И мужи Брахмомудрые,


И Магадева с Агнисом,

И солнце вместе с месяцем,

И Сокрас рядом с Ваюсом,

- Сидели вкруг Питамаги.


Тогда, пред светлым Брахмою

Склонившись, стали Сиддгасы

Рассказывать деяния

Жестокосердных Дайтиев;


Что было, все поведали,

Моля отца - Питамагу

Явить им правосудие

И защитить от Дайтиев.


Рассказ молящих выслушав,

Питамага задумался, -

И смерть неотвратимую

Определил Асурасам.


Потом Всесовершеннейший,

Призвавши Висвакарману,

Сказал: создай мне женщину

Красы всеувлекательной!


И мудрый Висвакармана,

Благословенный Брахмою,

Пошел и создал женщину

Блестящую и чудную.


И все, что в мире движется,

И все, что без движения,

- Отовсюду Висвакармана

Изъял одно прекрасное,


И слил очаровательно,

Благословенный Брахмою,

В едином светлом образе

Новосозданной женщины.


Потом рукою щедрою

На плечи ей прекрасные

В роскошном изобилии

Просыпал драгоценности.


Во всем составе созданной

Единой части не было,

На что не загляделся бы,

Взор самых небожителей.


И так как все прекрасное

Зерно к зерну подобрано

В ней было, то

Питамага Нарек ее - Тилеттама.


И так он новосозданной

Сказал: “Ступай к Асурасам

И красотой всесильною

Посей вражду меж братьями!


Так сделай!” - И Тилеттама,

Сказав: “Я это сделаю!”

- Склонилась перед Брахмою

И моим небожителей


Пошла. К Востоку Бгагаван

Сидел тогда, а к Западу

Магесварас, а к Северу

Сидели Девы светлые.


Когда пошла Телеттама,

То Бгагаван, не двигаясь,

Глазами жадно-страстными

За ней повсюду следовал.


На все четыре стороны

У Бгагавана светлого

Четыре лика выросло,

Со взорами из лотоса.


Когда пошла Тилеттама

Востоком - вдруг восточное

У Бгагавана выросло

Лицо; когда же к Западу


Пошла - мгновенно к Западу

Лицо явилось; Севером

Пошла - явилось к Северу

Еще лицо; как на Полдень


Пошла она - и Бгагаван

За ней лицом полуденным

Следил уже. И с Индрою

Случилось вечно дивное:


И позади, и спереди,

У Индры всемогущего

Тогда сверкнули тысячи

Очей огнепылающих.


Так Магадева некогда

Приял четыре образа;

Так и убийца Баляса

Тысячеглазым сделался.


И мудрецы, и Девасы

Туда, где шал Тилеттама,

За ней следили взорами,

То в ту, то в эту сторону.


Единый лишь Питамага

Спокойно на Тилеттаму

Глядел очами тихими

И божески-бесстрастными.


Когда ушла Тилеттама,

Все мудрецы и Девасы,

И мужи Брахмомудрые,

Подумали: все кончено!


Тогда Всесовершеннейший

Владыка успокоился

И распустил собрание

Пресветлых небожителей.


IV

Меж тем вожди Асурасов,

Завоевав трехмирие

И победивши Девасов,

И Якшасов, и Ракшасов,


И все у них сокровища

Отнявши, и не ведая

Нигде себе соперника,

Устроили веселия,


И праздники, и пиршества,

И всякими забавами,

Как боги всемогущие,

В своей столице тешились.


То насыщались яствами,

То сладостными питьями,

То прелестями женскими,

То жгли благоухания.


И по полям, и по лесу,

И по горам утесистым,

И в небесах по воздуху

Ходили, как бессмертные.


Однажды на отлогости

Виндгияса высокого

В тени цветущих салясов,

Сидели Сунд и Упасунд.


Кругом толпились женщины;

Одни, при звоне вадитра,

Увеселяли Дайтиев

Пленительными песнями.


Другие, антилопами

Вокруг носясь и бегая,

То играми, то плясками

Прельщали победителей.


Вдруг видят - тихо по лугу,

Блистая сонмом прелестей,

В пурпурном одеянии,

С плеча лукаво спущенном,


Ища цветов карникара,

По берегам растущего,

Идет, как бы бессмертная,

Прекрасная Тилеттама.


Едва ее идущую

Асурасы увидели,

Вдруг бросили седалища

И к ней навстречу кинулись.


И за руки Тилеттаму,

Любовью оба полные,

Схватили: Сунд за правую,

А Упасунд за левую.


И в миг вошло в них бешенство

И отлетела кроткая

Любовь от них. “Моя она!” -

Она моя! - воскликнули.


И друг на друга бросились,

Как звери разъяренные,

Схватив мечи тяжелые,

И пали в битве яростной.


И долго на Виндгиясе,

С растерзанными членами,

Как солнца, с неба сбитые,

Лежали два Асураса.


Увидев это зрелище,

Их воины и женщины,

Исполненные ужаса,

Бежали в преисподнюю.


Тогда Вессовершеннейший

Творец миров Питамага

На землю, в сонме Девасов,

Низшел почтить Тилеттаму.


И рек, чтобы Тилеттама,

Как Лякшми гибкотелая,

Себе, что хочет, выбрала

Во всех странах трехмирия.


И выбрала Тилеттама

Себе миры блестящие;

И ей тогда Питамага

Сказал Всесовершеннейший:


- Ты будешь вместе с солнцами

Витать в мирах блистающих,

Лучами осиянная

И оку недоступная!


И одарив Тилеттаму

Такою благодатию,

Творец миров Питамага,

Ушел в мир Брахмы на небо.


Литература

Мифы древней Индии, -М.: Летний Сад, 2002

Энциклопедия мифологии древнего мира, -М.:Белфакс, 2002

Мифы и легенды древнего Востока, -М.:Норинт, 2002


Оставить отзыв

Всего отзывов: 10 | Смотреть все отзывы
  Внимание! Только для зарегистрированных на форуме Окулуса пользователей! 

Зарегистрироваться

 
 - форматирование выделенного текста
Ник на форуме
Пароль на форуме
Текст
 




   

Инструкция для тех, кто пользуется транслитом