От Новолуния до Полнолуния. 15 - 29 мая 2018 года. Ингрессия Урана в Телец, а Венеры – в Рак. Старший Аркан II Жрица. Камелия. "А ты такой холодный, как айсберг в океане..."
Забыть мне не дает,
Как далеко от дома
я отъехал.
Ёсано Акико
На Новолуние в Тельце, судьбоносную ингрессию Урана в Телец, а также переход Венеры в Рак, под управление Луны и оппозицию к Сатурну, выпала карта Таро Цветов II Жрица. Камелия..
Воздушная, неземная эльф сидит в окружении белых цветов камелии. Ее взор ясен и спокоен, она отрешенно, беспристрастно смотрит на мир, держа в руках свиток мудрости, свиток высшего закона. Она – проводник вселенского разума, а облик ее подобен образам Богоматери на христианских иконах, она знает все, что начертано на листе грубого пергамента, она посвящена в священную тайну, и присущие ей мудрость, непредвзятость и интуиция ведут ее по дороге добра.
Эльфа окружает белый цвет – цвет невинности, чистоты и духовности. Она защищена непробиваемым панцирем, и ее чувства под надежной защитой. Эльф непорочна в своих намерениях, ее любовь возвышенно-духовна, а отношения носят платонический характер. Ведь под панцирем – розовые оттенки красного, не сам красный, и символизируют они бескорыстную и чистую любовь, нежность и наивность.
Эльф отстраненно наблюдает за происходящими событиями, она больше прислушивается к себе, к сигналам своего подсознания, руководствуясь желанием постичь ситуацию непредвзято, проявляя благоразумие, осторожность и сдержанность.
Вдруг пролил горсточку воды
Камелии цветок.
Басё
В колоде Таро Цветов эта карта означает безответную любовь без ожидания взаимности, и представлять эту карту выпало красивой, но холодной камелии - символу бездушных, бессердечных женщин. Паоло Мантегацци в своих «Сказках о цветах» рассказал грустную историю о возникновении камелии, столь актуальную именно сейчас - на оппозиции Венеры и Сатурна (экзакт 26 мая 2018 года):
«Однажды бог любви Амур, которому наскучила любовь всех богинь Олимпа и всех земных женщин, обратился к своей матери, Венере, с просьбой найти ему ту, которой он мог бы увлечься.
Венера удивилась, что он так и не нашел на земле среди такого множества прелестных смертных ни одной достойной любви, но потом сказала:
«Что ж, если нет на земле женщины, которая могла бы тебе понравиться, то попробуй поискать ее в других мирах, на других планетах».
Много планет облетел Амур и наконец оказался на Сатурне. В ту минуту, когда он опустился на планету, послышалось пение чарующих, ангельских голосов. Звуки эти раздавались с прозрачного и синего, как сапфир, озера. Берега его были окружены высокими, причудливо изрезанными ледяными холмами и усыпаны искрящимся, как серебро, только что выпавшим снегом. Нигде не было видно ни ярких цветов, ни зеленой листвы, и даже растения на берегу казались сделанными из льда. Они переливались всеми цветами радуги, будто посыпанные бриллиантовой пылью.
Среди ледяных скал сидели прелестные женщины, они пели хвалу снегу - брату льда. Амур был поражен. Женщины эти не были похожи ни на одну из виденных им на земле. Тела их были нежны, как первый снег, серебристые волосы струились по плечам, а прозрачно-синие глаза лучились, подобно сапфирам. Допев свою песнь, женщины обратили взоры на прекрасного Амура. Но чары бога любви оставили их равнодушными.
В отчаянии Амур вновь бросился к Венере, восклицая:
«Мать, зачем ты меня сюда отправила? Здесь все ледяное: и цветы, и деревья, и души у женщин; они не в состоянии ни любить, ни даже увлекаться!».
Возмущенная такой не свойственной женщинам бесчувственностью, Венера воскликнула:
«Ты прав, сын мой, эти существа недостойны называться женщинами: женщина без любви словно цветок без запаха. Пусть же в наказание они сейчас же сойдут на землю и превратятся в цветы».
И вот эти прелестные, но бездушные создания превратились в камелии, цветы без запаха и нежности.
На современном языке цветов подаренная белая камелия означает: "Ты - неземное существо! Ты восхитительна!".
У Генриетты Дюмон в книге "На языке цветов", датированной 1852 годом, камелия - это "скромные заслуги". Иллюстрируя камелию, она приводит цитату из "Венецианского купца" У.Шекспира:
Не низкими, бесчестными путями,
А истинной заслугой добывались,
Накрылся б гордо тот, кто спину гнет,
И подчинился б, кто повелевает!
А сколько плевелов бы отмелось
От чистых зерен чести! Сколько славы
От гибели веков бы уцелело,
Чтоб снова заблестеть!
В цветочном словаре Хейл, опубликованном в 1853 году, камелия описывается как "скромное совершенство". Хейл приводит цитату из стихотворения Уильяма Роскоу, английского поэта и историка, о Венере и Синтии (Артемиде), где Артемида считает всего милее чистое и безупречное цветение целомудренной камелии, которая хоть и не может похвастаться ароматом, но не таит шипов.
В книге "Язык и поэзия цветов" белая камелия переводится как "отточенная красота, превосходство", у Джорджа Генри О'Нила в "Словаре цветов" от 1917 года она уже трактуется как "совершенная красота".
В Китае камелия олицетворяет стойкость духа. Интересный факт из китайской мифологии, где камелия символизирует зиму, что еще раз подчеркивает общее впечатление от цветка. Но, несмотря на утверждение о холодности камелии, бесспорны ее положительные качества. Цветы камелии прекрасно очищают пространство от негативных энергий, они снимают напряженность, благодаря чему воздух становится кристально-прозрачным.
Камелия снимает излишнее напряжение и уравновешивает пространство. Чай, заваренный из лепестков камелии, обладает успокаивающим эффектом. Масло камелии очень легкое, оно способствует регенерации кожи, смягчает и защищает ее, глубоко проникая в кожу и быстро впитываясь. При добавлении масла в помаду, парфюмеры добиваются более легкой и тонкой структуры этого косметического средства. Со времен Древнего Китая масло камелии использовалось для сохранения молодости и упругости кожи. Камелия - неиссякаемый источник красоты!
Проплывают сквозь чащу бамбука
Лепестки камелий.
Басё
Родиной камелии считается Япония. Первое упоминание о ней датируется I в.н.э. В Японии и Китае благодаря целебным свойствам, камелия используется и в медицине, и в парфюмерии, и в кулинарии.
Китайская легенда о происхождении камелии объясняет ее целебные, лечебные свойства. Она рассказывает об одном буддийском монахе, которому однажды во сне приснился Будда. Монах был так поражен и восхищен этим явлением, что дал себе зарок бодрствования. Он решил не спать и всего себя посвятить молитвам Будде. Но, уставший от долгой бессонницы организм, не выдержал, и монах, непроизвольно нарушив обет, уснул. А когда проснулся, его обуял стыд за проявленную слабость. В наказание монах вырвал непослушные веки и бросил их на землю, и в тот же миг на этом месте вырос прекрасный куст. Его листья обладают чудотворным действием - напиток из них вселяет в организм бодрость и отгоняет сон.
Удачной всем недели!
Фотографии из интернета