окулус | блоги | елена романова | легенды цветочного гороскопа | легенды цветочного гороскопа. королева...

Легенды Цветочного гороскопа. Королева Цветов Роза (13 августа — 23 августа)


Список полученных отзывов (сообщений):
Имя Отзыв (сообщение)
Julsi
Написать письмо автору Дата поступления: 24.08.2010 12:53

Гроза прошла. И ветка белых роз

В окно мне дышит ароматом.

Еще листва полна прозрачных слез.

И гром вдали гремит раскатом...

А. Блок

Спасибо, очень приятные эмоции!

Lib-ra
Написать письмо автору Дата поступления: 16.08.2010 07:53

л.шмидт

jane lotos
Написать письмо автору Дата поступления: 15.08.2010 01:49

http://www.youtube.com/watch?v=8ViEM9CNcPA&feature=related

л.шмидт
Написать письмо автору Дата поступления: 13.08.2010 18:00

Поговорки и пословицы

Из шипов выходят розы. (Арабская)

Одна роза - еще не весна. (Персидская)

Роза - друг шипа. (Перидская.)

Если ты прошел мимо розы, не ищи ее более. (Персидская)

Человек тверже камня и нежнее розы.( Пуштунская)

Этот мир не достанется ни розе, ни соловью. (турецк)

Садовник, любящий розы, - раб тысячи шипов. (турецк).

Роза без запаха, что красавица без ума (франц.)

Девушка без друга, как весна без роз. (франц)

Время приносит розы. (немецкая)

Хотя солнце долго светит на чертополох, он никогда не станет розой (немецкая)

Любовь видит розы без шипов. (немецкая)

Самые красивые розы растут на могилах. (немецкая)

Шипы розы только для тех, кто будет срывать ее. (китайская)

Тот, кто будет собирать розы, не должен бояться шипов. (голландская)

Запах розы всегда будет оставаться на руке дающего. (китайская)

Если вы находитесь среди роз, ваши друзья будут искать Вас среди колючек. (шведская)

Ради розы шип тоже поливается (африканская)

Если ты лежишь на розах, когда молод, в старости будешь лежать на шипах (румынская)

Даже красивейшая роза в конце концов увянет (румынская)

л.шмидт
Написать письмо автору Дата поступления: 13.08.2010 18:00

Загадки о розе

Лик пахучий, а хвост колючий

……………………….

Хороша я в свадебном букете,

И в саду, где свищут соловьи.

Круглый год во многих странах мира

Я служу признанием в любви.

л.шмидт
Написать письмо автору Дата поступления: 13.08.2010 17:59

В цветочном Таро Роза соответствует карте МИР.

http://tarot.my1.ru/forum/6-307-7

МБК: бесконечная любовь.

Осуществление, совершенство, стабильность, исполнение, исправление, возмещение ущерба, непрерывность, богатство, мир, свадьба, дети.

Цветок Роза очень подходит для карты Мир. В Мире всё: он символизирует и начало и конец, и смерть и рождение. Это многогранная карта, сложная, амбиваленьная как и символика розы. В Розе все: и жизнь и смерть и радость и мука; страсть, чувственность и чистота, непорочность, время и вечность...

Характеристика человека: Это яркая интересная личность, неприступная, возможно надменная, острая на язычок, амбициозная, желающая быть в центре внимания. Но человек неспроста так себя ведет, это эрудированный, умный человек, обладающий талантом, ценящий красоту и стремящийся к совершенству. Он предъявляет высокие требования не только к окружающим, но и к себе. В любви и дружбе с таким человеком тяжело, чтобы жить с королевой и самим нужно быть королем.

Характеристика отношений: Здесь без сомнения любовь, страсть, чувства сильные и глубокие.

л.шмидт
Написать письмо автору Дата поступления: 13.08.2010 17:59

Английское UNDER THE ROSE («под розой») означает по секрету, втихомолку, тайком, потихоньку , т.к. Роза была символом молчания в Древнем Риме.

Английское SMELLING LIKE A ROSE («пахнущий как роза») – выйти из ситуации чистым, незапятнаным, невиновным, либо как победитель или с другим положительным результатом. Преуспеть в чём-то.

Английское A BED OF ROSES ("ложе из роз") - путь, устланный розами, лёгкая, счастливая, безмятежная жизнь; ≈ не жизнь, а рай/ Выражение восходит к обычаю богачей в Древнем Риме усыпать своё ложе лепестками роз. Отсюда LIFE IS NOT A BED OF ROSES - в жизни не одни только радости (близко к русскому «жизнь прожить - не поле перейти»)

Английское CRUMPLED ROSE LEAF («смятый лепесток розы») - пустяковая неприятность, омрачающая общую радость

Английское A ROSE BETWEEN 2 THORNS («роза между двумя шипами») - красивая женщина, сидящая между двумя мужчинами

Английское BLUSH LIKE A ROSE («покраснеть как роза») – зардеться как маков цвет.

Французское NE FLEURER PAS LA ROSE («не пахнуть розами») – иметь подозрительный (дурной) запах.

Lib-ra
Написать письмо автору Дата поступления: 12.08.2010 17:01

Нина, а там в конце уже, где про ассоциацию розы с числом 5, там как раз наша дачная кустовая снята - второй год растет, уже такая большая

lilu
"тонкий мир"
Написать письмо автору Дата поступления: 12.08.2010 16:37

Мне кажется, в индусском сказании Вишну поступил нечестно, призвав еще и Лакшми. Разве можно потом сказать, что у Вишны невеста недостаточно красивая ...

Пока Юльчик выбирает себе розы с каемочкой, я - как всегда с капельками

Еще мне очень кустовая роза нравится, чайная, и та, что можно дома растить...

Lib-ra
Написать письмо автору Дата поступления: 12.08.2010 16:30

Я с тобой соглашусь - они абсолютно разные, и воспринимаются по-разному, отдавать предпочтение одному или другому цветку - не реально, слишком различные эмоции они вызывают



 

Страница 1 из 2    1 2

Оставить отзыв

Всего отзывов: 16
  Внимание! Только для зарегистрированных на форуме Окулуса пользователей! 

Зарегистрироваться

 
 - форматирование выделенного текста
Ник на форуме
Пароль на форуме
Текст
 




   

Инструкция для тех, кто пользуется транслитом